Dictionary of Terms in Stone Industry / Diccionario de la Piedra

Español English Deutsch Portugués
PIEDRA STONE STEIN ROCHA
abrasivo abrasive Schleifmittel abrasivo
abrasivo diamantado diamond studded Diamantschleifmittel abrasivo diamantado
absorción absorption Absorption absorção
acera pavement Gehweg (m) passeio, calçada
adoquín paving stone Pflaster(stein) paralelos
aglomerante binding agent Bindemittel (n) aglomerante
agresivo aggressive aggressiv agressivo
aguas subterráneas ground water Grundwasser (n) águas subterrâneas
alabastro alabaster Alabaster alabastro
alféizar window sill Fenstersims (n) peitoril
amarillento yellowish gelblich amarelado
amarillo yellow gelb amarelo
amenaza de ruina danger of collapse Einsturzgefahr em ruina
apropiado suitable, appropriate geeignet apropriado
arcada arcade Bogengang (m) arcada
arco arch Bogen arco
arenisca sandstone Sandstein (m) arenito
arquitecto architect Architekt/in arquiteto
arquitectura architecture Architektur (f) arquitetura
artesanía craftsmanship Kunsthandwerk artesanato
balaustrada balustrade, railing Balustrade, Geländer (aus Stein) balaustrada
balaústre baluster Baluster balaústre
baldosas tile Kachel, Fliese ladrilhos
baldosas pavers Pflaster (f) (Strasse) ladrilhos
bancada stone bench Steinbank bancada
bandas strip Band, Streifen faixas
baño bathroom Badezimmer (n) banho, banheiro
barandilla railing Geländer (n) varanda
basalto basalt Basalt (m) basalto
bloque block Block (m) bloco
bloque cuadrado squared block quaderförmiger Block (m) bloco quadrado
bordillo kerb Randstein guia, meio-fio
bóveda vault Gewölbe (n) abóbada
caliza limestone Kalkstein (m) calcáreo
capa layer, bank Schicht (f), Lage (f) camada
capilaridad capillarity Kapillarität capilaridade
capitel capital Kapitell capitel
cara del bloque side of block Bolckseite lado do bloco
cara posterior de la placa back side of slab Plattenrückseite lado posterior da chapa, tardoz
característico/a characteristic (of) charakteristisch característico/a
carga load Ladung carga
casa house, building Haus (n) casa
celosía screen Schirm treliça
cementerio cemetary, graveyard Friedhof cemitério
cenefa border Rand, Umrandung, Einrahmung listello
cerramientos cover Bedeckung, Abdeckung, Belag fechamentos
cobertura (cubierta) roofing (roof) Überdachung cobertura
colindante adjoining angrenzend adjacente
color colo(u)r Farbe(f) cor
coloración colo(u)ring Färbung coloração
columna column Säule (f) coluna
composición mineralógica mineral composition mineralische Zusammensetzung composição mineralógica
composición química chemical composition chemische Zusammensetzung composição química
construir build, construct bauen (Gebäude) construir
copo flake Flocke floco
cornisa cornice (Ge)Sims (n) cornija
corregido amended ergänzt corrigido
cuarcita quartzite Quarzit quartzito
cúpula dom Kuppel cúpula
curva curve Bogen, Krümmung curva
chimenea chimney Kamin lareira (interior) chaminé (exterior)
daño damage Beschädigung, Schaden dano
de buen gusto tasteful geschmackvoll de bom gosto
delineación shaping Gestaltung (f) delinhamento
densidad density Dichte densidade
descargar unload entladen descarregar
desgaste wear and tear Abnutzung desgaste
desperdicio wastage Materialverlust, Verschwendung desperdicio
diaclasa diaclase Kluft diaclase
diagrama diagram Diagramm (n) diagrama
diámetro diameter Durchmesser (m) diâmetro
dibujar draw zeichnen desenhar
dibujos drawings Zeichnung desenhos
dilatación térmica thermal expansion thermische Ausdehnung dilatação térmica
dimensión dimension Ausmaß, Abmaß dimensão
dintel lintel Sturz (m) (Fenster, Tür) lintel
diorita diorite Diorit diorito
dolomita dolomite Dolomit dolomito
dureza hardness Härte (f) dureza
edificio building Gebäude (n) edifício
elasticidad elasticity Elastizität elasticidade
enciclopedia encyclopedia Enzyklopädie enciclopédia
encimera de cocina kitchen top Küchenarbeitsplatte (f) bancada de cozinha
ensayo de carga load test Belastungstest teste de carga
ensayo de deslizamiento slippage test Rutschtest ensaio de deslizamento
ensayos testing Versuch, Test testes
ensayos de abrasión abrasion tests Abriebtest ensaios de abrasão
envejecer age altern envelhecer
escalera stairs Treppe (f) escada
escultura sculpture Skulptur escultura
espesor thickness Dicke espessura
estatua statue Statue estátua
estructura texture, structure Gefüge (n) estrutura
estudio de fiabilidad feasibility study Machbarkeitsstudie estudo de confiabilidade
experimental experimental experimentell experimental
experimento experiment Experiment experimento
exploración exploration Erforschung exploração
fachada facade Fassade fachada
figura figure Figur figura
finalización completion Ergänzung (f) finalização
fisura fissure Ritze (f) (Mauer) fissura
forma form, shape Form forma
formato format Format formato
fósil fossile fossil fóssil
fragmento fragment Fragment fragmento
frontón gable Giebel (m) frontão
fuente fountain Brunnen (m) fonte
fundación foundation Gründung (f) fundação
gabro volcanic rock Eruptivgestein gabbro
geografía geography Geografie geografia
geología geology Geologie geologia
geólogo/a geologist Geologe/Geologin geólogo/a
gneis gneiss Gneis gnaisse
gran formato large-size Großformat grande formato
granito granite Granit (m) granito
grano grain Korn grão
gravedad específica specific gravity spezifische Schwerkraft gravidade específica
gris grey grau cinza
helada frost Frost geada
hemisferio hemisphere Halbkugel (f) hemisfério
hormigón cement / concrete Zement, Mörtel concreto
hueco hollow hohl cavidade
humedad humidity Feuchtigkeit humidade
imágenes esculpidas carved images Eingearbeitete Bilder imagens esculpidas
informe report Gutachten (n) relatório
investigación research Forschung (f) pesquisa
jambas post Pfosten jambas
jardín garden Garten (m) jardim
ladrillo brick Ziegel tijolo
laja flat stone flacher Stein lajota
lápida tombstone, gravestone Grabstein (m) lápide
largo lenght Länge (f) comprimento
lavabo washbasin Waschbecken lavatório
limpieza cleaning Reinigung limpeza
líquido/a liquid flüssig líquido
litografía petrography Gesteinskunde (f), Petrografie (f) litografia
losa slab Platte ladrilho
mampostería drystone walling Trockenmauer alvenaria
mancha de humedad wet spot Feuchtefleck (m) mancha de humidade
manual manual Handbuch (n) manual
materia prima raw material Rohmaterial matéria prima
materiales macizos solid materials festes Material materiais maciços
metros cuadrados square metre Quadratmeter metros quadrados
mezcla mixture Gemisch mistura
mobiliario urbano urban furniture urbane Möbel mobília urbana
moldura moulding Formgebung moldura
monolito monolithic monolithisch monolito
monumento monument Denkmal (n) monumento
mosaico mosaic Mosaik mosaico
obras públicas civil works Bauarbeiten construção civil
ónice onyx Onyx ônix
oro gold Gold (n) ouro
parapeto parapet Brüstung (f) parapeito
parecido similar ähnlich parecido, semelhante
pared / fachada wall Wand (f), Mauer (f) parede
patio courtyard Innenhof pátio
pavimentos paving / pavers Belag, (Straßen)decke pisos
peldaño step Stufe (f) degrau
peligro danger, peril Gefahr (f) perigo
pelo chink Ritze, Spalt pêlo
penetrar en penetrate into ndringen in penetrar em
perfil profile Profil (n) perfil
perlinas bead Perle perlinas
permeabilidad permeability Durchlässigkeit (f), Permeabilität permeabilidade
permeable permeable durchlässig permeável
peso weight Gewicht peso
peso específico specific weight spezifisches Gewicht peso específico
piedra stone Stein rocha
piedra pómez pumice stone Bimsstein pedra pomes
piedras elaboradas processed stone bearbeiteter Stein rochas processadas
piedras en bruto rough stone unbearbeiteter Stein rochas em bruto
pigmentación pigmentation Pigmentierung pigmentação
pizarra slate Schiefer (m) ardósia, lousa
plano floor plan Grundriß (m) plano
plaqueta tile (1 cm or less) Kachel, Fliese lajota
pórfido porphyr Porphyr pórfido
porosidad porosity Porösität porosidade
presión pressure Druck (m) pressão
puente bridge Brücke (f) ponte
punto de apriete pressure point Druckpunkt ponto de pressão
quebradizo brittle brüchig, spröde quebradiço
químico / a chemical chemisch químico / a
raspado chipping Zerspanung, Spanen raspado
regalo present, gift Geschenk (n) presente
resbalar slide, slip gleiten, rutschen escorregar
resistencia a la compresión compressive strength Kompressionskraft resistência à compressão
resistencia a la flexión resistence to flexion Biegefestigkeit resistência à flexão
resistencia a la presión compressive resistance Druckfestigkeit (f) resistência à pressão
resistencia a las heladas frost resistance, resistence to ice Frostfestigkeit, Frostbeständigkeit, Frostwiderstand (m) resistência às geadas
resistencia a los anclajes anchor strength Ankerkraft resistência à fixação
resistencia a cambios térmicos resistance to heat change Widerstandsfähigkeit gegen, Temperaturschwankungen resitência à mudanças térmicas
resistencia a los choques resistence to blows Stoßfestigkeit resistência aos choques
resistencia al desgaste por rozamiento resistence to friction wear out Abriebfestigkeit resistência ao desgaste por abrasão
resistencia al deslizamiento slip resistance Gleitwiderstand, Rutschhemmung resistência ao deslizamento
restauración restoration Restaurierung, Erneuerung restauro
revestimiento covering Verkleidung (f), Belag (m) revestimento
roca rock Felsen / Gestein (n) rocha
roca errática erratic block, glacial boulder Findling (m) rocha errática
rocoso rocky felsig rochoso
roto broken gebrochen, kaputt (defekt) quebrado
serpentina serpentine Serpentine serpentinito
sienita syenite Syenit sienito
sillar ashlar Quader(stein) perpianho
solidez solidity Festigkeit solidez
suelo soil / floor Erdboden (m) solo, piso
tabla, placa slab Tafel, Platte chapa
taller workshop Werkstatt oficina
tamaño size Größe tamanho
textura texture Textur, Oberflächenbeschaffenheit textura
tierra ground Erdboden (m) terra
travertino travertine Travertin travertino
tufa tuff Tuff tufa
tumba grave, tomb Grab (n) túmulo, campa
uniformidad uniformity Gleichförmigkeit uniformidade
verde green grün verde
vetas veins Ader veios
veteado veined geädert veteado
yeso+B345 plaster Gips (m) gesso

 

Español English Deutsch Portugués
CANTERAS QUARRIES STEINBRUCH PEDREIRAS
arranque extraction Gewinnung pedreira
afloramiento rocoso rocky surface steinige Oberfläche afloramento rochoso
bancada quarry bench / stone bench Materialbank (Steinbruch) banco
banco stope Schicht, Bank banco
barrena drill Bohrer barrena
bloque block Block (m) bloco
bloque bruto rough block unbearbeiteter Block bloco bruto
bloque cuadrado block squaring quaderförmiger Block (m) bloco esquadrejado
brocas drilling rods Bohrgestänge brocas
cantera a cielo abierto open pit quarry offener Steinbruch pedreira a céu aberto
cantero quarry owner Steinbruchbesitzer canteiro
capa explotable useable stone verwendbarer Stein camada aproveitável
cara side Seite lado
cara del bloque side of block Blockseite lado do bloco
carga loading Ladung carga
carro trolley Lore, Förderkarren carro, carrinho
cemento expansivo expansive cement Dehnungszement argamassa expansiva
corte a contraveta cut against the vein Schnitt entgegen der Ader corte contra o veio
corte a veta cut according to the vein Schnitt mit der Ader corte segundo o veio
cuadrar los bloques block squaring Block-Schneiden esquadrejar os blocos
chorro de agua water jet Wasserstrahl jato d'água
demonte cleaning process Reinigungsvorgang operações de limpeza
desecho waste Abfall, Abraum desperdicio
desmonte levelling Nivellierung nivelamento
escombrera overburden, overlay shelf, waste pile Abraum (m) / Abraumhalde (f) escombreira
escuadradora squaring machine Quadersäge esquadrejadora
excavación excavation Ausgrabung (f) excavação
explosivo explosive Sprengstoff, explosiv explosivo
explotación exploitation, mining Abbau (m) exploração
extracción extraction Gewinnung (f) (Miner.) extração, lavra
extracción production, mining Förderung, Materialabbau extração, lavra
extracción quarrying Abbau (Steinbruch) extração, lavra
hilo de diamante diamond wire Diamantseil fio de diamante
localización location Ort localização
lodos mud Matsch lamas
martillo neumático / taladro pneumatic drill / hammer pneumatischer Bohrer martelo pneumático, perfuradora
medio ambiente environment Umwelt meio ambiente
minería mining Bergbau mineração
monohílo monowire Einzelseilsäge monofio
montaña mountains Gebirge (n) montanha
monte (m) mountain Berg (m) monte
pelo chink Ritze, Spalt pêlo
perforación drilling Perforierung perfuração
perlinas bead Perle perolas
pico summit Bergspitze (f) bico
polea pulley Rolle, Flaschenzug poleia
prospección prospection Suche (z.B. nach Öl) prospecção
región area Gebiet (n) região
riquezas del subsuelo mineral resources Bodenschätze (fpl) riquezas do subsolo
roca rock Felsen / Gestein (n) rocha
suelo floor Boden solo, piso
voladura blowing up Sprengung explosão
yacimientos deposits Vorkommen (n) (Lagerstätte) jazidas

 

Español English Deutsch Portugués
ELABORACIÓN PROCESSING BEARBEITUNG PROCESSAMENTO
adoquines paving sets Pfalstersteine paralelos
aguas residuales sewage Abwasser (n) águas residuais
agujero seno lavabos bowl cut out Waschbeckenauschnitt pia
agujeros anclaje cruzados cross anchor holes Kreuzankerloch furos de fixação
agujeros en ángulo angle holes Winkelankerloch furos em ângulo
agujeros grifo tap holes Armaturloch ralos
agujeros para concreto pretensado precast anchor holes Spezioalankerloch furos para betao
altura height Höhe altura
altura de trabajo working height Arbeitshöhe altura de trabalho
aplacado cladding Verkleidung revestimento
baldosas pavers Bodenplatte ladrilhos
banco bench Bank bancada
banda flameada flamed strip geflammter Streifen faixa flameada
bandas strips Band, Streifen faixas
bisel bevel Fase bisel
bordillos kerbs Randstein guias / meio-fios
caballete a-frame A-Bock cavalete
caja con tablas bundle Bündel pacote
calibrar guaging kalibrieren calibrar
canto edge Nut topo
centro de trabajo work-center Arbeitszentrum centro de trabalho
corte a medida cut to size Fertigarbeit corte sob encomenda
corte en húmedo wet cutting Nassschnitt corte a húmido
corte en seco dry cutting Trockenschnitt corte a seco
corte horizontal horizontal cut Horizontalschnitt corte horizontal
corte radial radial cut Radialschnitt (m) corte radial
cortes antideslizantes antislip grooves rutschhemmende Profilierung sulcos anti-derrapantes
cortes en ángulo rake cut Schrägschnitt corte em ângulo
cortes en planta angular cut Zuschnitt cortes em planta
coste de mano de obra labour cost Arbeitskosten custo de mão de obra
descargar unload entladen descarregar
dibujar draw zeichnen desenhar
dibujos drawing Zeichnung desenho
dintel lintel Sturz (m) (Fenster, Tür) lintel
encimera de cocina kitchen top Küchenarbeitsplatte (f) bancada de cozinha
escaleras stairs Treppe escadas
espesor thickness Dicke espessura
esquina cortada corner cut Eckschnitt esquina cortada
fabricación fabrication, production Fertigung (f) fabrico, fabricação
goterón water drip Tropfen pingadeira
grabado engraving Gravur (f) gravura
grabar engrave gravieren gravar
hojas de corte shop tickets Fertigungslisten folhas de corte
hojas de despiece tickets Steinlisten folhas de corte
inglete miter Gehrung mitre
jambas jamb Pfosten jambas
junta falsa false joint Scheinfuge junta falsa
labrado splitting Spalten desdobramento
lápidas tombstone Grabstein (m) lápides, campas
lavabos vanity tops Waschtisch lavamãos
lavado al ácido acid wash mit Säure reinigen lavado com ácido
lodos desecados slurry Schlamm, Aufschlämmung lamas
longitud de golpe stroke length Hieblänge, Schlaglänge comprimento do golpe
marcha sincronizada up cut Anschnitt, Bezugsschnitt marcha sincronizada
mesa de trabajo work schedule Arbeitsplan mesa de trabalho
metros cuadrados square metre Quadratmeter metros quadrados
metros cúbicos cubic metres Kubikmeter metros cúbicos
moldura moulding Gießen (n) moldura
peldaño step Trittstufe (f) degrau
planta de elaboración processing plant Bearbeitungsanlage fabrica
plantilla pattern Schablone molde
plaqueta tile (1,5 cm or less) Fliese plaquetes
producir produce, manufacture fertigen (Produkt) produzir
ranura groove Rille, Nut, Nute ranhura / rasgo
ranuras cortas en canto slots Schlitz ranhuras cortas na borda
refiladora shape cutter Kurvensäge, Kurvenschneider perfiladora
rendimiento output Ausstoß rendimento
rodapié plynth Sockelleiste rodapé
rotulista letter cutter Schreiben Cutter rotulista
segmentada segmented segmentiert, geteilt, unterteilt segmentada
semiacabado semi-finished halbfertig semi-acabado
tabica riser Stellstufe espelho de degrau
tabla slab Tafel, Platte chapa
tallar carve meißeln (künstlerisch) talhar
taller shop Werkstatt oficina
tiempos muertos dead times Totzeiten tempos mortos
trabajo artesanal handicraft Handarbeit (f) (kunstgewerbl.) trabalho artesanal
trabajo manual manual work Handarbeit (f) trabalho manual

 

Español English Deutsch Portugués
CANTO EDGE KANTE TOPO
1/2 canto inglete quiirk miter (QM) Gehrung topo 1/2 chanfrado invertido
1/2 canto redondeado half bullnose Halbstab topo 1/2 boleado
1/2 canto redondeado con rebaje stepped half bullnose Halbstab mit Falz topo 1/2 boleado com rebaixe
arista matada eased edge abgezogene Kante topo com aresta recta
bisel bevel Fase bisel
canto 1/4 redondo pencil round edge Viertelstab topo 1/4 boleado
canto 45º knife edge Gehrung 45 0 topo con chanfre invertido
canto con ranura rebajada rebated kerf, big kerf Nut in Kante topo com ranura e com rebaixo
canto cóncavo cove edge Konkave Kante topoborda côncava
canto inglete miter edge Gehrung topo com chanfre invertido
canto pecho de paloma O.G.edge Gehrung mit Fase topo com peito de pomba
canto pegado con epoxy epoxyed edge Klebekante Stumpf (Epoxy) topo colado com epoxy
canto pegado en ángulo Q.M.epoxyed edge Klebekante Gehrung (Epoxy) topo agrafado em ângulo
canto pilastra rabbet edge Gehrungskante mit Falz topo agrafado em bisel
canto ranurado kerf Kerbe, Einschnitt topo com ranhura
canto redondeado bullnose Halbstab topo boleado
canto redondeado con rebaje stepped bullnose Halbstab mit Falz topo boleado com rebaixo

 

Español English Deutsch Portugués
ACABADO FINISH ENDBEARBEITUNG ACABAMENTO
abrillantador polisher Poliermittel abrilhantador
abujardado bushhammered gestockt bujardado
acabado arenado sanded finish sandgestrahlt acabamento areado
acabado superficial surface dressing Oberflächenendbehandlung acabamento superficial
ajuste preciso fine tuning Feinbearbeitung ajuste preciso
apiconado dressing Endbehandlung apicoado
apomazado honed feingeschliffen amaciado
arenado sandblasted sandgestrahlt jateado com areia
aserrado sawn gesägt serrado
cepillado brushed gebürstet escovado
cortado (acabado superficial) cutting (surface finishing) Schneiden cortado
enevejecedor aging machine Alterungsmaschine envelhecer
envejecido aged antik envelhecido
flameado flamed geflammt flamejado
pulido polished poliert polido
resina resin Harz resinado
salida de sierra rough-sawn grob gesägt saída da serra
superficie resinada resined finish geharzte Endbehandlung superfície resinada
tallado refined zugeschnitten talhado

 

Español English Deutsch Portugués
INSTALACIÓN INSTALLATION EINRICHTING APLICAÇAO
acero inoxidable stainless steel Edelstahl aço inoxidável
adhesivo para colocación adhesive for installation Installationskleber adesivo para aplicação
agujero de anclaje anchor holes Ankerloch furo de fixação
albañil mason Steinmetz pedreiro
amarras de anclaje anchor wires Ankerseile cabos de ancoragem
anclaje anchor, cladding Anker (Plattenanker), Verkleidung fixação
andamiaje scaffolding Gerüstbau andaimes
arandela washer Wäscher arruela
arandela dentada jagged teeth gezackte Zähne arruela dentada
cabeza de tornillo screw head Schraubenkopf cabeça de parafuso
cámara chamber Kammer câmara
cara posterior de la placa back side of slab Plattenrückseite lado posterior da chapa, tardoz
cargas loads Ladung cargas
casquillo de ajuste adjusting socket Justiersockel bocal de ajuste
cobertura (cubierta) roofing (roof) Überdachung telhado
colindante adjoining angrenzend cobertura
colocación con clavo nail fixed befestiger Nagel construção antiga
colocación con gancho hook fixed befestigter Haken fixação com pino
colocador installer Installateur aplicador, colocador
construcción antigua old building Altbau (m) predio antigo
cubierta roof Dach telhado
cumbrera ridge Schlitz disponível
cuña wedge Keil cunha
disponible ready for use einsatzbereit pronto
empotrados embedded eingebettet, verlegt embutidos
enganche hook Haken (m) gancho
fachada ventilada ventilated facade belüftete Fassade fachada ventilada
fijación fixing Montage / Befestigung fixaçao
hormigón concrete Beton concreto, betao
hormigonar concrete betonieren concretar, betonar
hueco hollow hohl cavidade
instalar install einbauen, montieren instalar
juntas joints Verbindungen juntas
ladrillo brick Ziegel tijolo
marco frame Fassung (f) (Bild) moldura
mástil mullion Mittelpfosten mainel
materiales macizos solid materials Massive Materialien materiais maciços
obras públicas civil works Bauarbeiten construçâo civil publica
pared / fachada wall Wand (f), Mauer (f) parede / fachada
pasador steel bolt Stahlbolzen, Stahlriegel parafuso
perfil profile Profil (n) perfil
pernos bolts Bolzen (m) pernos
placa para cubiertas roofing tile Dachziegel, Dachpfanne placa para telhado
placas slabs Tafeln chapas
plomo lead Blei (n) chumbo
punto de apriete pressure point Druckpunkt ponto de pressão
ranura grooves Rille,Nut, Nute ranhura / rasgo / sulco
revestimiento covering Verkleidung revestimento
sistemas puntuales point to point systems Punkt-zu-Punkt-System sistemas puntuais
sobrecarga overload Überlast sobrecarga
solado flooring Boden (belag) furo
taladro drill Bohrhammer piso
tornillo screw Schraube parafuso
uso use, employment Einsatz, Verwendung uso
ventilada ventilated belüftet, (bei Fassaden), hinterlüftet ventilada

 

Español English Deutsch Portugués
MANTENIMIENTO MAINTENANCE WARTUNG MANUTENÇAO
abrillantador polisher Poliermittel abrilhantador
absorción absorption Absorption absorção
antifiltrante anti-filtering filterhemmend antifiltrante
antimanchas anti-stains Schmutz abweisend antimanchas
antioxidante antioxidant antioxidant antioxidante
antipintadas anti-graffiti Graffiti abweisend antipichação
capa layer Schicht (f), Lage (f) camada
corrosión biológica biological corrosion biologische Korrosion corrosão biológica
corrosión química chemical corrosion chemische Korrosion corrosão química
chorro a presión pressure jet Druckstrahl jato a pressão
chorro a presión giratorio rotating pressure jet rotierender Druckstrahl jato a pressão giratório
daño damage Beschädigung, Schaden dano
hidrorrepelente water repellent Wasser abweisend hidrorrepelente
impermeabilidad impermeability Undurchlässigkeit impermeabilidade
limpieza cleaning Reinigung limpeza
masilla putty Kitt (m) resina
pintada (grafiti) graffiti Graffiti pichação (grafitti)
restauración restoration Restaurierung, Erneuerung (Gebäude) restauro
tratamiento treatment Behandlung tratamento

 

Español English Deutsch Portugués
MAQUINARIA MACHINERY MASCHINEN MAQUINÁRIO
abujardadora bush hammering machine   bujardadora
acabado de máquina machined maschinell bearbeitet acabamento da máquina
agua de refrigeración cooling water Kühlwasser (n) água de resfriamento
ajuste preciso fine tuning Feinbearbeitung ajuste preciso
alambre wire Draht (m) arame
albañil mason Steinmetz/in pedreiro
altura height Höhe altura
altura de trabajo working height Arbeitshöhe altura de trabalho
anchura de la máquina machine width Maschinenbreite largura da máquina
anchura útil de trabajo useful working length verfügbare Arbeitsbreite largura útil de trabalho
arandela washer Wäscher arruela
arte funerario funerary art Grabkunst arte funerária
banco de datos data base Datenbank (f) banco de dados
banco de trabajo working table Aufspanntisch bancada de trabalho
bandas strips Band, Streifen faixas
bielas blade frame   bielas
bisel chamfer abfasen bisel
biseladora chamfering machine Fasmaschine bisotadora
broca diamantada diamond drill Diamantbohrer broca diamantada
brocas drilling rods Bohrgestänge brocas
cabeza de tornillo screw head Schraubenkopf cabeça de parafuso
cabezal head Kopf (m) cabeçote
cabezal de corte cutting head Schneidkopf cabeçote de corte
caja de cambio gear box Getriebe caixa de marchas
cajón crate Kiste (f) caixote
calibradora calibrating device Kalibriereinrichtung calibradora
calibrar calibrating, guaging kalibrierung calibrar
camara chamber Kammer câmara
canto edge Kante, Rand topo
canto biselado bevelled edge abgeschrägte Kante topo bisel
carrera stroke Lauf (Maschine) corrida
carretilla elevadora fork lift truck Gabelstapler carrinho elevador
carro trolley Lore, Förderkarren carro
casquillo de ajuste adjusting socket Justiersockel bocal de ajuste
centro de trabajo work-center Arbeitszentrum centro de trabalho
ceradora waxing machine Wachsmaschine enceradeira
cimientos foundations Grundierung fundações
cincel chisel Meißel cinzel
cinta transportadora conveyor belt Förderband, Fließband talhadeira, ponteira
cojinete bearing Lager mancal
compresor compressor Kompressor compressor
contorneadora contouring machine Konturmaschine fresadora
contramarcha down cut Zwischengetriebe contra-marcha
copiadora copier Kopierer copiadora
corona abrasiva abrasive crown Polierkopf coroa abrasiva
cortabloque block cutter Blocksäge (f) mit Diamantscheibensatz talhabloco
cortadora de contorno contouring machine Konturenfräse cortadora de contorno
cortadora de hilo diamantado diamond wire cutter Diamantdrahtschneider cortadora de fio diamantado
cortadora de puente bridge cutter Brückensäge serra ponte
cortadora manual manual cutter manuelles Schneidegerät cortadora manual
corte cut Schnitt (m) corte
corte horizontal horizontal cut Horizontalschnitt corte horizontal
corte radial radial cut Radialschnitt (m) corte radial
corte vertical vertical cut Vertikalschnitt corte vertical
cortes antideslizantes antislip grooves rutschhemmende Profilierung sulcos anti-derrapantes
cuadrar los bloques block squaring Block-Schneiden esquadrejar os blocos
chorro de agua water jet cutting Wasserstrahlschneiden jato d'água
decantador thickener Verdicker espessador
decantadora thickener Verdicker decantador
descarga unloading Entladung descarga
desdobladora splitting machine Spaltmschine multidiscos
desgaste wear and tear Abnutzung desgaste
despegue separation Trennung separacão
desperdicio wastage Materialverlust, Verschwendung desperdicio
eje axis Achse eixo
embalaje packaging Verpackung empacotado
enganche hook Haken (m) gancho
engranaje drive Getriebe (n) (masch.) engrenagem
equipo equipment Ausrüstung (f) (Werkzeug) equipe
escuadradora squaring machine Quadersäge esquadrejadora
espatuladora filling machine Spachtelmaschine (f) máquina de prenchimento
estucador plasterer Stukkateur estucadora
estudio de viabilidad feasibility study Machbarkeitsstudie estudo de viabilidade
ferrocarril railway Eisenbahn (f) comboio
filtrar filter filtern filtrar
filtro filter Filter filtro
filtro prensa filter press Filterpresse filtro prensa
flameadora flaming machine   flamejadora
floculante flocculant Flockmittel floculante
fresa milling tool Fräser (m) freza
fresadora milling machine Fräsmaschine (f) frezadora
fresadora de puente gantry saw Brückensäge serra ponte
girar rotate drehen girar
goterón water drip Tropfen pingadeira
granalla grid, grating, metallic shot Gitter (n) granalha
grúa crane Kran (m), Hebezeug (n) grua
grúa puente bridge crane Brückenkran grua ponte
herramienta tool Werkzeug (n) ferramenta
herramientas hand tools Handwerkszeug (n) ferramentas
hilo de diamante diamond wire Diamantseil fio de diamante
hojas de sierra de diamante diamond saw blades Diamant-Sägeblätter lâminas diamantadas de engenho
inspección inspection Überprüfung (f) inspeçâo
intercambio de datos data exchange Datenaustausch (m) intercâmbio de dados
juntas joints Verbindungen juntas
juntura joint Gelenk (n) (Masch.) juntura
largo length Länge (f) comprimento
lavado al ácido acid wash mit Säure reinigen lavado com ácido
levantar lift heben levantar
lodo sludge, mud Schlamm lamas
longitud de golpe stroke length Hieblänge, Schlaglänge comprimento do corte
longitud de la máquina machine length Maschinenlänge comprimento da máquina
longitud util de corte useful cutting height nutzbare Schneidhöhe comprimento útil de corte
mandril spindle Spindel equipamentos móveis
maquinaria fija fixed machinery feste Maschinen mandril
maquinaria móvil mobile machinery bewegliche Maschinen equipamentos fixos
máquinas usadas used machines Gebrauchtmaschinen (fpl) máquinas usadas
marcha sincronizada up cut Anschnitt, Bezugsschnitt marcha sincronizada
martillo hammer Hammer (m) martelo
martillo manual manual hammer Handhammer, manueller Hammer martelo manual
martillo neumático / taladro pneumatic drill/hammer pneumatischer Bohrer (m), Bohrhammer martelo pneumático / perfuradora
masilla putty Kitt (m) resina
mesa de trabajo work benches Werkbank banco de trabalho
modificado modified modifiziert modificado
moldura moulding Gießen (n) moldura
momento de torsión torque Drehmoment (n) momento de torção
monohilo monowire Eindraht, Einzeldraht monofio
monolama monoblade Einblatt, Einzelblatt monolâmina
montar assembly Montage, Zusammenbau montagem
muela abrasiva grinding stone Schleifstein rebolo abrasivo
pala excavadora mechanical digger Baggerschaufel pá excavadeira
palanca lever Hebel (m) alavanca
palés pallets Palette pallets
pantógrafo pantograph Pantograph, Stromabnehmer pantógrafo
pasador steel bolt Stahlbolzen, Stahlriegel passador
pastilla (de discos) segments (of disks) Segmente (von Scheiben) segmentos (de discos)
perforación drilling Bohren perfuraçâo
perforadora hidráulica hydraulic drill Hydraulikbohrer perfuradora hidráulica
perforadora neumática pneumatic drill Pneumatikbohrer perfuradora pneumática
perla diamantada diamond bead Diamantperle perolas diamantadas
pernos bolts Bolzen (m) pinos
pincel chisel Meißel (m) pincel
polea pulley Rolle, Flaschenzug poleia
polvo de sinterización sintering powder Sinterpulver pó de sinterização
potencia power Kraft potencia
puente grúa gantry crane Portalkram ponte
puente transversal transversal bridge Transversalbrücke ponte transversal
pulecanto edge polishing machine Kantenpoliermaschine polidora de cantos
pulido polished poliert polido
pulidora polishing machine Poliermaschine polidora
pulidora de cinta belt polisher Bandpolierer polidora automática
pulidora de tablero slab polisher Plattenschleifer polidora de chapas
puntero centre punch Körner ponteira
purificador para polvo dust purifier Staubreinigungsgerät purificador para pó
ranura groove Rille,Nut, Nute ranhura, rasgo
recambio spare part Ersatzteil peça de reposição
refiladora shape cutter Kurvensäge, Kurvenschneider perfiladora
rendimiento output Ausbeute (f) rendimento
resistencia al deslizamiento slip prevention Rutschhemmung (f) resistência ao deslizamento
rodillo roll Rolle rolo
rodillo abrasivo grinding roll Schleifwalze rolo abrasivo
roto broken gebrochen, kaputt (defekt) quebrado, partido
segmentada segmented segmentiert, geteilt, unterteilt segmentada
servicio post venta after sales service Wartung, Betreuung serviço após venda
sierra saw, sawing machine Säge, Sägemaschine serra
silo decantador silo decanter Dekantiersilo decantador
sistemas puntuales point to point systems Punkt-zu-Punkt-System sistemas ponto a ponto
sobrecarga overload Überlast sobrecarga
soporte support Gestell (n), Auflager (n) suporte
taladradora drilling machine Bohrmaschine (f) furo
taladrar drill, bore bohren furar com broca
taladro drill Bohrer (m) broca
taladro bore hole Bohrloch (n) broca
tallar carve meißeln (künstlerisch) talhar
taller workshop Werkstatt oficina
tecla keyboard Tastatur tecla
telar gang saw Gattersäge tear, engenho
tenedor fork Gabel (f) garfo
tiempos muertos dead times Totzeiten tempos mortos
tobera nozzle Düse olho de forja
torito fork lift Transportgabel empilhadeira
tornillo screw Schraube parafuso
tornillo de plomo lead screw Plombe parafuso de chumbo
torno lathe Drehbank torno
tortas sólidas solid cakes fester Kuchen (Preßkuchen) lamas prensadas
tratamiento treatment Behandlung tratamento
tratamiento de agua water treatment Wasserbehandlung tratamento de água
válvula valve Ventil (n) válvulas
ventosa suction cup Saugteller (m), Vakuumheber (m) ventosa
viga cruzada cross beam Querträger, Querbalken (m) viga cruzada
volante flywheel Schwungrad, Schwungscheibe volante
zona de desbaste planing zone Planungsbereich zona de preparação

 

Español English Deutsch Portugués
COMERCIO COMMERCE HANDEL COMÉRCIO
a la vista on sight nach Ansicht, wie gesehen à vista
acuerdo agreement Vereinbarung acordo
adquisición purchase Einkauf aquisição
aduana customs Zoll alfândega
albarán packing list Packliste (f) packing list
anuncio advertisement, ad Anzeige (f), Inserat (n) anúncio
artesanía craft, trade Handwerk (n) artesanato
artesano craftsman Handwerker/in artesão
autorización authorization Genehmigung (f) autorização
aviso advise empfehlen aviso
barato cheap billig barato
barco ship / vessel Schiff barco, navio
bruto gross brutto bruto
cacahuetes de polyspan peanut fill Verpackungschips, Styroporchips enchimento de isopor
cambio exchange Austausch (m) câmbio
camión lorry, truck Lastwagen (m) camiao
carga load Ladung (f) (Fracht) frete
carga aérea air freight Luftfracht frete aéreo
carga marítima ocean freight Seefracht (f) frete marítimo
caro expensive teuer caro
carta de crédito letter of credit Kreditkarte carta de crédito
certificado del país de origen certificate of origen Echtheitszertifikat (n) certificado de origem
certificar certify beurkunden certificar
clave bancaria bank code Bankleitzahl (f) chave bancária
cliente, comitente buyer, client, customer Kunde, Auftraggeber (m) cliente
cobros pendientes receivables Außenstände (mpl) pagamentos a receber
comercio trade, commerce Handel (m) comércio
comercio exterior foreign trade Außenhandel comércio exterior
comercio por mayor wholesale Großhandel (m) comércio grossista
comisión commission Provision (f) comissão
compañía embarcadora shipping company Reederei empresa de navegação
componente component Bestandteil componente
condiciones de pago payment terms Zahlungsbedingungen condições de pagamento
consignatario de buques ship broker Schiffsmakler consignatário de navio
contabilidad bookkeeping, accounting Buchführung (f) contabilidade
contrato contract Vertrag (m) contrato
coste cost Kosten custo
derechos de aduana customs duties Zollrecht direitos de alfândega
dirección address Adresse (f) direção
director general general manager Generaldirektor/in diretor geral, gerente
divisa foreign exchange Devisen divisa
embalaje packaging Verpackung empacotado
embarcador shipper Speditionsfirma (f) embarcador
empleado/a employee Angestellte(r) (m/f) empregado/a
empresa company Unternehmen, Firma empresa
encargo order Auftrag (m) encargo
escuela profesional technical college Fachschule escola profissional
especialista specialist Fachmann especialista
exportación export Ausfuhr (f), Export (m) exportaçâo
fábrica factory, works Betrieb (Fabrik) (f) fábrica
factura invoice Rechnung (f) factura
fecha estimada de llegada E.T.A. geschätzte Ankunft (f) data estimada dechegada
fecha estimada de salida E.T.D. geschätzte Verspätung (f) data estimada de salida
feria trade fair Messe feira
ferrocarril railways Eisenbahn comboio
firma signature Unterschrift assinatura
folleto brochure, leaflet Broschüre (f), Prospekt (m) folheto
formación profesional vocational training Berufsausbildung (f) formação profissional
formas de pago conditions of payment Zahlungsbedingungen modalidade depagamento
frontera border line Grenze (f) fronteira
ganancia profit Gewinn (m) ganho, lucro
garantía guarantee Garantie (f) garantia
garantizar warrant, guarantee gewährleisten garantir
gasto fijo fixed cost, fee Gebühr (f) taxa
gratis free of charge gratis grátis
letra de cambio bill of exchange Wechsel letra comercial
ley law Gesetz (n) lei
marca de fábrica trade mark Firmenzeichen marca de fábrica
mayorista wholesaler Großhändler/in grossista
mercado market Markt (m), Absatzmarkt (m) mercado
muelle dock Dock porto
muestra gratuita free sample Gratisprobe (f) amostra gratuita
número de pedido order number Bestellnummer (f) número do pedido
oferta offer, quotation Angebot (n) oferta
oficial journeyman Geselle (m) (Handwerk) oficial
oficina office Büro escritório
pagaré promissory note Schuldschein letra comercial
palés pallet Palette pallets
pantalla, celosía screen Bildschirm quebra-luz, treliça
pedido order Bestellung (f) pedido
plantilla pattern Muster (n) (Entwurf) modelo
plástico de burbujas bubble paper Schutzfolie (f) plástico de bolhas de ar
plazo de entrega delivery period Lieferzeit, Lieferfrist prazo de entrega
polyspan packaging foam Verpackungsschaum, Schaumverpackung espuma de embalagem
precio de compra purchase price Einkaufspreis preço de compra
precio de lanzamiento introductory price Einführungspreis preço de lançamento
puerto port Hafen (m) porto
ramo area of business Branche (f) ramo
rechazo refusal Absage (f), Verweigerung (f) rejeição
registrado legalmente registered ges. gesch. registrado legalmente
reglamento regulation Bestimmung (Gesetz) (n) regulamento
rendimiento yield Ertrag, Gewinn rendimento
responsabilidad liability Haftung (f) (Recht) responsabilidade
retraso delay Verzögerung atraso
s.a. plc AG (f) S.A.
s.l. Ltd. GmbH (f) Lda.
seguridad security Bürgschaft (f) segurança
seguro insurance Versicherung seguro
servicio post venta after sales service Wartung, Betreuung serviço após venda
sociedad anómina public limited company Aktiengesellschaft (f) sociedade anônima
titular de una casa comercial company owner Firmeninhaber/in titular de uma firma comercial
tornillo de plomo lead screw Plombe parafuso de chumbo
urgente urgent dringend urgente
venta sale Verkauf (m), Absatz (m) venda
zona industrial industrial zone Gewerbegebiet zona industrial

 

Agradecemos a Ralf Bekker, Manuel Santos Guedes, de Nova´Stone, Nuria Fernández Castro del CENTRO DE TECNOLOGÍA MINERAL - MCT/CETEM (Brasil) y Anja Todt Chucholowius su colaboración en la realización de este diccionario.

 

Our thanks to Ralf Bekker, , Manuel Santos Guedes, of Nova´Stone , Nuria Fernández Castro of MCT / CETEM (Brazil) and Anja Todt Chucholowius for their collaboration in the preparing of this Dictionary.